Ты очень нравишься мне
Но странное дело – мы одиноки
Не знаю и знать не хочу
Ответы порою жестоки

Такого же роста, такие же глаза…
Улыбка грусть с лица на миг крадет
Да, много общего, но только
Одежда вот моя – тебе не подойдет

Плохо… мертво… грустно… одна…
Это случается иногда…
Иногда…

Мы еще здесь – в нашем мире
Поцелуй по устам крадется
В раненом сердце болью поет
Надежда что уже не вернется

Ну раз-ве-се-ли! меня или
Заставь меня рыдать!
С вопросом у грустной картины
Невыносимо стоять

Плохо… мертво… грустно… одна…
Это случается иногда…
Иногда…

Если Вам понравился перевод и захотелось бы еще текста какой-нибудь ее песни на русском, то сообщите мне об этом в комментарии. Если песня мне понравиться, то литературный перевод не заставит себя ждать.

официальный сайт Эмилианы: www.emilianatorrini.com


Отзывов: 2 на “Перевод: Эмилиана Торрини – Мертвое (Emiliana Torrini – Dead Things)”

  1. stas ()

    зачетный перевод и сама Эмилиана зачетная певица, еще музыку сюда положил для полноты ощущений

  2. Афоня ()

    Не плохо, не плохо – так держать!


Оставьте свой отзыв

Вы должны войти, чтобы оставлять комментарии.