Эй, любовь – это сердца моего гимн,
Мои пальцы барабанят его сладкий ритм.
Эй, и я неоставновимо бегу,
Черное и белое танцует по моему двору.
Эй, из-за тебя любимый друг,
Сумашедший мир расплывается вокруг.

И мое сердце бъется как в джунглях барабан!

Парень, ты коснулся меня жаром
Я в изумление тону, горю пожаром.
Эй, губ движенье расшифруй
На них одно: «Целуй, Целуй, Целуй».
Нет, это бесконечно и навсегда,
Я воздух развожу руками, я влюблена!

P.s. давно собирался еще чего-нибудь перевести от этой замечательной певицы, вот выставляю результат моего труда – перевод руку тум тум ского мотивчика ;)

Искренне Ваш, Эльмиго.

официальный сайт Эмилианы: www.emilianatorrini.com


Отзывов: 9 на “Перевод: Эмилиана Торрини – Барабан джунглей (Emiliana Torrini – Jungle Drum)”

  1. stas ()

    вааа! новый перевод эмиллианочки!
    молодец под мотив песенки вряд ли споешь но зато не подстрочник.

  2. Аня ()

    присоединяюсь, молодец!
    перевод Baby Blue заказать можно? ;)

  3. Эльмиго ()

    можно, но пробовал уже, очень сложный текст, даже подстрочник бестолковый выходит, а руку тум тум джангл друм незатейливый – хорошо пошел перевод

  4. Рукутумтум ()

    намальный перевод, ставлю зачет и респект!!!!!!!!!

  5. stas ()

    а вот идея тоже, попробуй написать чтобы по смыслу приблизительно подходило и на музыку легло
    вдруг дельно получитца!

  6. Эльмиго ()

    подумаю…

  7. Alya ()

    jungle drum pum pum ruku tum tum ;)

  8. Niki ()

    Респект, удачный рукутумтум :)

  9. AkIl ()

    удачный перевод, честно, мне очень понравилось,
    вы вообще порадовали меня своими переводами.
    от всего сердца продолжайте в том же духе.


Оставьте свой отзыв

Вы должны войти, чтобы оставлять комментарии.